קל לראש ונח לתשחורת

אבות פרק ג’:

רבי ישמעאל אומר, הוי קל לראש ונוח לתשחרת, והוי מקבל את כל האדם בשמחה.

רבנו יונה שם:

רבי ישמעאל אומר, הוי קל לראש. ר”ל שיקלה עצמו למי שהוא ראש ואדון, כמו שנאמר (משלי כה, ו), “אל תתהדר לפני מלך”, שלא יחשוב אותך לאדם גדול, והקל עצמך לפניו לעשות חפצו ולהשלים צרכיו, ואל תתודע אליו.

ונוח לתשחורת. כלומר שיהא נוח בדבריו לגזבר, לא שיקלה עצמו לפניו, כי איננו אדון. ולא שיתגבר עליו גם, כי יש בידו יכולת כי אחר ששופט את הארץ, והפקידו המלך פקיד על עמו אי איפשר שלא יחשוב להרע אל שונאיו ויוכל יוכל להם. אך באהבתו ירויח כי אדון הוא בארץ. ותשחורת הוא מלשון שחוור, וכדאמרינן, הדבק לשחוור וישתחוו לך (ספרי דברים פ”ו).

והרמ”ה ז”ל מפרש לתשחורת [כלומר והוי נוח להשתמש לו, ותשחורת, לשון תשמיש ואנגריא הוא, כדכתיב (במדבר טז, טו)], “לא חמור אחד מהם נשאתי”, תרגום שחרית ור”ל שיהא נוח לאדם גדול וראש, וגם נוח לעבדו ולעשות רצונו.

והוי מקבל את כל האדם בשמחה.

ע”כ.

פירוש לפירושו מקופיא, תשפיל את עצמך היכן שצריך, תהיה נוח היכן שצריך, העיקר לא להתוודע לרשות. ובדרך מליצה, דרשינן סמוכים, דכשאתה יוצא מהם, תחזור לחייך, לשמוח ולשמח אחרים!