Please Keep Mentioning Israel’s Injustice System in Birkas Haminim!

Opinion: Israel’s Supreme Court cruel to the kind in politically charged decision David Isaac

Israel’s Supreme Court appears to be on a mission to erase any doubts within the Israeli public that it has been corrupted by politics.

In less than three weeks, Israel’s Supreme Court went from bleeding hearts to hard-hearted. After refusing to destroy the home of a confessed Arab terrorist, the High Court ruled on the destruction of 56 homes of innocent, law-abiding Jews.

Israel’s Supreme Court appears to be on a mission to erase any doubts within the Israeli public that it has been corrupted by politics. Not being lawyers, we won’t parse the rulings in too great detail, partly because it’s not necessary. The contrast is so stark.

In the first case, the court ruled that the home of a terrorist should not be destroyed (a punitive measure adopted by the IDF) because his wife and eight children live there and had nothing to do with the crime. In June, the terrorist had dropped a rock from a height, killing an IDF soldier.

Justice Manni Mazuz wrote, “The serious harm done to innocent family members cannot be ignored — those to whom no involvement in the attack is attributed.” Justice George Kara agreed: “Justice will come to the attacker when he gets his punishment. But the consequences of his actions should not be cast on those who have not sinned.

Jump ahead, and in under two and a half weeks, the court is arguing that 56 Jewish homes in Mitzpe Kramim, a Jewish settlement in the Binyamin region of southern Samaria, have got to go.

One would have expected, if consistency has any part in justice, to hear from the court that “the serious harm done to innocent family members cannot be ignored – those to whom no involvement in the decision to move there is attributed.” And, “the consequences of the actions should not be cast on those who have not sinned.”

Instead, the justices, in this case Supreme Court Chief Justice Esther Hayut and Deputy Chief Justice Hanan Melcer, appeared to go out of their way to find the justification to destroy those homes. First, they overturned a Jerusalem District Court ruling allowing them to stay. Then they decided they knew what was in the heart of some unnamed clerk in 1999 – the year the Jews were allowed to move there – who allegedly made the decision with malice aforethought and purposefully ignored the evidence, not that there appeared to have been any hard evidence, that the ownership of the land was in question.

The justices needed to attribute nefarious purposes to someone. Israel has adopted an old Jordanian law in Judea and Samaria that has a “good faith” clause. In other words, if there’s an irregularity in property ownership, as long as the deal was made in “good faith,” with no intention to harm, the situation stands. The Jews who moved to Mitzpe Kramim certainly did it in good faith. The government told them to go there. They figured the government had the right to the land.

If malice lies anywhere, it’s with the judges, who are suddenly Detective Columbos, rummaging through old maps, reading into peoples’ minds and their intentions 20 years ago and spinning out whodunits all so they can smash a Jewish settlement. No appeal to humanity here. No call for mercy on the innocent. That’s reserved for terrorists’ homes.

The court has offered a concrete example of the old Jewish adage: “He who is kind to the cruel will ultimately become cruel to the kind.”

From World Israel News, here.

Rabbi Hirsch on ‘Hachareish Tacharishi’

Purim: To Remain Silent

When Mordechai tried to convince Queen Esther to intervene on the Jews’ behalf, he famously told her, “…for if you shall surely be silent at this moment, redemption and salvation will arise for the Jews from another avenue…” (Est. 4:14). The Hebrew words which Mordechai said that refer to Esther being “silent” are hachareish tacharishi (see Esther Rabbbah §8:6). As you’ve probably realized, cheresh is not the only Hebrew word that refers to “quiet” or “silence.” In this essay, we will visit the words shetikah, dom, chashah, and hass which all bear that meaning as well. First, we will explain the nuances between these four different words for silence. Afterwards, we will turn our focus on the word cheresh and how it differs from the other words. In doing so, will gain a better appreciation of why Mordehcai uttered the fateful words hachareish tacharishi, and did not use one of the other synonyms for “silence.”

Rabbi Avraham Bedersi HaPenini (1230–1300) explains that the different words in question denote different types of silence: shetikah denotes the silence that comes after a commotion has been quelled. This root appears only four times in the Bible—two of which are in the context of Jonah telling his shipmates that if they throw him overboard, the stormy sea will “calm down” (Jonah 1:11–12). Outside of the Bible, cognates of shetikah are actually used by the Targum as Aramaic translations of cheresh-based words (e.g., see Targum to Gen. 24:21 and Num. 30:5, 3:8).

Rabbi Bedersi further explains that dom refers to what he calls a “natural state” of silence. The classical example of this is when Aharon was confronted with the death of his two eldest sons, the Bible says “and Aharon was silent” (Lev. 10:3), where the word vayidom appears. This means that Aharon was so overwhelmed with that painful development that he could do nothing in reaction, but stand in silence—he could not even think.

Pace Rabbi Bedersi, Rabbi Yaakov Tzvi Mecklenburg (1785–1865) explains that dom refers to a sort of deliberate silence, whereby a person is quiet because he consciously and intentionally decided to be quiet. According to this approach, vayidom Aharon means that Aharon purposely disconnected himself from the matter at hand by refusing to comment on it. Interestingly, Nachmanides (there) writes that Aharon first cried and then was silent. However, Rabbi Mecklenburg disagrees with this assessment by arguing that if such was the reality, then the Torah should have used a cognate of shetikah to convey his silence, not the word dom.

Still others explain that dom is a general word for “stoppage,” like when Joshua stopped the sun from moving at Gibeon, the Bible reports shemesh b’givon dom (Josh. 10:12). The rabbis exegetically refer to that incident as the sun being silent from “singing G-d’s praises,” but the literal meaning does not refer to silence at all. Obviously, when one is quiet his lips stop moving, so “stoppage” and “silence” are quite related.

[You have no right to remain silent, join the campaign: http://bit.ly/3hebrew ]

The next word for “silence” is chashah. King Solomon famously wrote that there is a time for everything, and in listing examples, he writes “There is a time to be silent (eit lachashot), and there is a time to speak” (Ecc. 3:7). Rabbi Bedersi does not explain the meaning of this word, but Rabbi Mecklenburg explains that the type quiet connoted by chashah is a reflective, introspective sort of silence (similar to Rabbi Bedersi’s understanding of cheresh below). Nonetheless, Rabbi Shlomo Aharon Wertheimer (1866–1935) explains that chashah refers to the silence of a person who holds himself back from answering another, even though he has what to answer. [Rabbi Mecklenburg also theorizes that the terms nichush (“divination”) and choshen (the Kohen Gadol’s “breastplate”) are derived from this root.]

Finally, the verb hass (also not mentioned by Rabbi Bedersi) refers to the act of making others quiet (i.e., hushing them). The etymology of this word might be an onomatopoeic adaptation of the sound used to quiet others (like “shh…”). As Rabbi Shlomo Pappenheim (1740–1814) and Rabbi Mecklenburg explain it, this verb is usually employed when silencing others in order to allow them to listen to somebody else, or to show honor/awe to somebody else. Rabbi Mecklenburg proposes that the word hasket (“listen,” Deut. 27:9) is a portmanteau partially derived from the word hass in the sense of being quiet in order to hear what somebody else has to say.

Now that we got the other words out of the way, we can focus on the phrase hachareish tacharishi and why Mordechai used cognates of the word cheresh as opposed to the other words mentioned above.

Rabbi Bedersi explains that cheresh denotes an introspective silence whereby the silent party considers certain ideas, but does not verbally reveal those thoughts. This is the type of silence practiced by wisemen and experts (in Akkadian charash means “wise” or “intelligent”). In related contexts, a certain type of craftsman is called a charash (Ex. 35:35), and the Pharaoh’s advisors (chartumim in Hebrew) are called charshei by the Targum (to Ex. 7:22). Those people are experts in their field and silently think about how to best go about doing what they do. The artisan in particular tends to be quiet while he concentrates on his work. Digging into the depths of one’s mind is conceptually similar to “plowing” (charishah), hence the two words are related in Hebrew. [In some places, evil-doers are especially associated with this type of silence (see Prov. 3:29 and Job 4:8, with Rashi).]

A cognate of cheresh word is also used in the famous verse which says (Ex. 14:14), “G-d will fight for you, and you will be silent (tacharishun)” which means that G-d will take care of the Egyptian army, while the Jews silently sit on the sidelines, contemplating how G-d wages war on their behalf.

According to this, Mordechai implored Esther to get involved in the dire situation by using the phrase hachareish tacharishi as if to tell her not to just silently think about the existential threat facing the Jews, but to verbally go out and do something about it.

Rabbi Pappenheim explains that the core meaning of the root CHET-REISH-SHIN from whence cheresh is derived is “plowing” (charishah), which prepares a section of land for agricultural use. From that context, the meaning of this root was expanded to refer to any way of preparing or manufacturing tools out of wood, stone, or metal (a “smith” is called a choresh). From that context, the root was further expanded to refer to anybody who deliberately ponders his actions, and from there it finally refers to anybody who is quiet.

Another derivative of this root is the word chorshah (“forest”) which, because of the thick foliage, is a quiet, insulated area (see I Sam. 23:15, II Chron. 27:4).

Rabbi Pappenheim stresses that the type of silence denoted by the word cheresh is still related to the primary meanings of this root, because it is the type of contemplative silence that is used for incubating one’s thoughts before figuring out what to say. Just like plowing prepares a field for sowing, so does this form of silence prepare oneself for future speech. Basically, cheresh is most appropriate when somebody is quiet while considering what to say next.

Accordingly, Mordechai specifically uses this word when urging Esther not to remain “silent” as way of stressing the urgency of the matter. Mordechai’s message was essentially that there is no time for her to silently consider what to say; action must be taken immediately.

Finally, the word cheresh (or cheiresh) in Mishnaic Hebrew refers to somebody who can neither hear nor speak (see Niddah 13b). In other words, even though cheresh in the Bible generally refers to one who is silent, in later Hebrew it means somebody who is both deaf (unable to hear) and dumb (unable to speak). Rabbi Pappenheim explains that a deaf-mute is called a cheresh because he is the paragon of quiet; silence surronds him on all sides: he does not break the silence through his own speech, nor does he hear anything other than silence.

There may even be Biblical precedent for such usage: When Moshe told G-d at the burning bush that he is not the right person to speak to the Pharaoh because of his speech impairments, G-d responded, “Who put a mouth for man, or makes a person mute (ilem) or deaf (cheiresh)… is it not I—Hashem? (Ex. 4:11)” If cheiresh just means “silent” then how is it different from ilem? Because of this, some commentators explain that when Moshe said cheiresh he really meant mute and deaf, which is exactly how the rabbis use the word. Others explain that he really meant deaf but not mute (see Tosafos to Chagigah 2b, with Maharsha and Hagahos Rashash there, as well as Ibn Era to Ex. 4:11). [Rabbi Shlomo Algazi (1610–1683) writes that in Rabbinic Hebrew cheiresh means deaf-mute, while in Biblical Hebrew it refers to somebody who can hear, but cannot talk. This is somewhat problematic because then that term means the exact same thing as ilem.]

Either way, the term cheresh is associated with a more intense form of mutedness than the other words we have encountered. Rabbi Samson Raphael Hirsch (to Ps. 28:1) explains that cheresh refers to the stillness of a person who is asked to speak or act, but instead ignores that request. Such a person acts as though he were “deaf” and did not hear the request. With this in mind, we may posit that Mordechai purposely used the loaded term hachareish tacharishi to tell Esther that she should not ignore his call for action as though she were “deaf” and heard nothing but silence. Instead, she should be spurred into action and tell Achashverosh what is necessary for saving her people.

Thanks to readers like you, we are close to three-fourths (75%) done with the camapign to publish the THIRD edition of my book Lashon HaKodesh: History, Holiness, & Hebrew

Anybody who donates between now and March 11 (Shushan Purim) will automatically be entered in a raffle for a free copy of my book God versus Gods: Judaism in the Age of Idolatry!!!!!

Here is the link: http://bit.ly/3hebrew <<<– DONATE NOW

From Ohr Somayach, here.

Meet Mordechai Hatzaddik: Exiled Three Times, He Keeps Coming Back to Israel…

What Mordechai Teaches The Galus Jew

Mordechai is introduced to us in Megillas Esther as follows: “He was exiled from Jerusalem with the group of exiles that were exiled with Yechonya, king of Yehudah, whom Nebuchadnezzar, king of Bavel, exiled” (2:6).

The Vilna Gaon makes an astonishing comment based on the repetitive mentions of Mordechai’s exile in this single verse: “[This is] to inform us of his love for Eretz Yisrael, for each time [he was exiled] he returned to Jerusalem, and he was exiled three times.”

Mordechai lived through the gradual destruction of the original settlement of Israel, which had been forewarned for generations and whose end was by then a fait accompli. Israel was a sinking ship, both materially and spiritually, the Beis HaMikdash was all but doomed, and most of the Torah scholars were already in exile. Israel’s kings were puppets without power, and the vast majority of the land was already under foreign occupation. The end was a matter of when, not if.

The “rational” thing for Mordechai to do was set up shop in Bavel with his rabbinic colleagues, build a nice frum community, and pray for the welfare of the government that would rule over them and hopefully not persecute them too badly.

Instead, Mordechai did just the opposite. At the very first opportunity, he turned around and returned to Israel, a trek of hundreds of miles.

It wasn’t long before the situation in Israel deteriorated further. Once again, Mordechai was forcibly exiled. Once again, the moment the dust settled, he turned around and trekked back to Israel.

Not long after, Mordechai was exiled for a third time, and he probably could have given directions by then. This time, there was nothing left to return to, so Mordechai became a leader of the Diaspora community, an honored member of the Persian king’s court, rescued the king from an assassination attempt, taught Torah to the masses, and saved the Jews from Haman’s plan to destroy them. Mordechai even managed to receive approval from most of his fellow Jews, the rarest of feats. He had it made.

Nevertheless, when the opportunity arose to return to Israel and rebuild the Jewish settlement, Mordechai left the exile once again, this time making the trek at a very advanced age. He is named as one of the men of the Great Assembly during the times of Ezra.

Mordechai single-handedly throws cold water on every justification Jews have for remaining in exile:

  • There was greater Torah scholarship in Bavel.
  • The Israeli government was anti-Orthodox, and spiritual leaders were persecuted.
  • Jews in Israel were in constant danger, and it was safer in exile.
  • The prophets had made it clear that exile had been decreed by G-d; Moshiach certainly hadn’t announced his arrival.
  • Enemy attacks and sieges had caused famines and plagues; it was definitely easier to make a living in exile.
  • There was greater Jewish unity in exile.
  • It was definitely easier to raise children in exile.
  • The trek to Israel was arduous and dangerous, especially for older people.
  • Many rabbis were clearly in favor of remaining in exile.
  • Mordechai had already tried to make aliya multiple times, only to be forced to leave Israel again. He had every right to conclude that he was absolved, and it was G-d’s will for him to remain in exile.
  • Mordechai had a terrific life in exile, and returning to Israel would mean lowering his standard of living in many respects. Exile was far more comfortable.
  • Mordechai was a vital member of the community, a leader in both the spiritual and secular worlds, and he was doing holy work in the exile.

Despite all of the above, Mordechai returned to Israel twice during the period of its downfall, and then again 70 years later when it became feasible to do so. The vast majority of Jews voluntarily remained in exile when they were no longer forced to be there for all the reasons Mordechai repeatedly dismissed. This is the main reason Bayis Sheni was handicapped from the very beginning and doomed to fail (see Kuzari II:24 and my seferGo Up Like a Wall). When push came to shove, most of the Jews did not truly love Eretz Yisrael, and they preferred to remain in exile.

Mordechai had every excuse to remain in exile, and he wanted no part of it. Mordechai never forgot what it means to be a Jew. He was forced into exile three times, but he never let the exile be forced into him. When others rationalized and compromised, Mordechai remained staunch and proud. When the gates to Israel were once again opened, Mordechai didn’t hesitate or make calculations. Returning to Israel – regardless of the challenges and sacrifices – was a no-brainer.

Today we universally recognize Mordechai as a national hero and a spiritual role model. He is introduced to us as someone who refused to live in exile when there was any opportunity to get out. If Mordechai lived today, he would be in Israel, no ifs, ands, or buts.

We celebrate his example every year. It’s time to follow it.

ABOUT THE AUTHOR
Rabbi Chananya Weissman is the founder of EndTheMadness and the author of seven books, including “Go Up Like a Wall” and “How to Not Get Married: Break these rules and you have a chance”. Many of his writings are available at www.chananyaweissman.com. He is also the director and producer of a documentary on the shidduch world, Single Jewish Male, and The Shidduch Chronicles, available on YouTube. He can be contacted at admin@endthemadness.org.

Reprinted with permission from The Jewish Press here.

‘Why Were the Hasmoneans All Wiped Out?’ and Other Questions to Prepare You for Chanukah

The Chanukah Quiz

Monday, December 18, 2006

… Most of the history answers to these questions can be found in my essay here. Besides history questions, there are also halachik and hashkafic questions about Hanukkah. Enjoy! There are three levels of questions, so choose whichever you feel suits you or choose them all.

22 Questions: Chanukah Quiz

Easy Level:

  1. Who did the Hasmoneans fight in the story of Chanukah? The Syrian-Greeks, Yevanim.
  2. Who led the Hasmonean army? Yehuda the Maccabee.
  3. How many sons of Chana did the Syrian-Greek king kill for refusing to bow to idols? Seven.
  4. How many days long is Chanukah? Eight.
  5. How did Yehudis kill the Syrian-Greek general? By feeding him cheese and wine.
  6. Is the full Hallel said on Chanukah or is it only half? Full.
  7. How many sons did Matisyahu have? Five.
  8. What prayer is added to the Shemonah Esrei on Chanukka? Al HaNissim.
  9. How many places to light are there on a candelabra used for Chanukah? Nine.
  10. What is the Chanuka candelabra called? Menorah or Chanukiah.
  11. What was the name of the army of the Hasmoneans? Maccabees.
  12. What do some people call Chanukah in English? The Festival of Lights.
  13. Why is there a custom that some have the women do not do work while the candles are burning? Because two women (Chana and Yehudis) helped the miracle of Chanukah.
  14. What was needed but couldn’t be found to light the Menorah in the Beis HaMikdash? Pure Olive Oil.
  15. What is the extra candle that is lit each night called? Shamash.
  16. What day of the Hebrew calendar is Chanukah? 25 Kislev.
  17. What Halachos did Antiochus outlaw? Shabbos, Rosh Chodesh, Bris Milah.
  18. How many candles do you use the entire Chanukah, not including the Shamash? 36.
  19. What Torah portion is read specifically for Chanukah? The dedication of the Mishkan/Tabernacle.
  20. Who was the father of Matisyahu? Yochanan.
  21. What toy do some spin on Chanuka? Dreidel.
  22. How many Aliyahs are read on a normal weekday of Chanukah? 3.

Intermediate:

  1. How many Hasmonean kings were there? 11
  2. What was the name of the Syrian-Greek general whom Yehudis killed? Helefornes.
  3. Why is there a special mitzvah to have a meal on Purim but not on Chanukah? On Purim, they tried to destroy our physical beings so we celebrate with the physical, but on Chanukah, they tried to spiritually destroy us, so we only celebrate on a spiritual plane.
  4. What happened to Elazar, the son of Matisyahu? He drowned in elephant dung or was stomped on by an elephant.
  5. The Rosh Chodesh for which month always falls out on Chanukah? Teves.
  6. What does Maccabee stand for? Mi Kamocha B’eilim HaShem or Matisyahu Kohen ben Yochanan.
  7. When do we light the Menorah in Shul? Twice: Once before Shachris and once between Mincha and Ma’ariv.
  8. How many places to light were there on the Menorah in the Bais HaMikdash? Seven.
  9. How does one say “Chanukah money” in Yiddish? Chanukah Gelt.
  10. Whose seal was required to ensure that olive oil was truly pure? The Kohen Gadol.
  11. Is the full Hallel said on Chanuka on Rosh Chodesh? Yes.
  12. Who asked the famous question why Chanukah is eight days long instead of seven if the miracle was only that the oil which was enough for one day lasted seven extra days? The Beit Yosef or Shulchan Aruch or Rabbi Yosef Cairo.
  13. Which Kohen Gadol met with Alexander the Great? Shimon HaTzadik.
  14. Why is Chanukah called Chanukah? Because the Maccabees rested from fighting on the 25th of Kislev after beating the Syrian-Greeks.
  15. What prayer is added to the Grace After Meals on Chanukah? Al HaNissim.
  16. What were the names of Matisyahu’s five sons? Yehuda, Yonason, Yochanan, Shimon, Elazar.
  17. Why do we light a Shamash? To not get benefit from the light of the other candles.
  18. What was Antiochus’ name? Epiphanes.
  19. What are the three levels of fulfilling the mitzvah of Chanukah? One candle each night or one candle per person each night or one candle per night per person.
  20. What was the Menorah in the Bais HaMikdash made out of? Pure Gold.
  21. In Al HaNissim, what do we say the Syrian-Greeks tried to make us do? Forget the Torah and transgress HaShem’s commandments (specifically the Chukim).
  22. What prayer is added to davening after Shemonah Esrei on Chanukah? Hallel.

Difficult:

  1. How many years in total did the Hasmoneans rule? 103 years.
  2. Which son of Matisyahu never became the king? Eliezer.
  3. Who killed the last surviving member of the Hasmonean family? King Herod the Great.
  4. Although the Mishkan was completed on the 25th of Kislev when was it finally erected? Rosh Chodesh Nissan.
  5. Which foreign nation supported the Hasmoneans? The Roman Empire.
  6. Which Hasmonean ruler was the sister of Rabbi Shimon ben Shetach? Queen Alexandra/Shlomzion/Salome.
  7. What is the difference between a Dreidel in Israel and in the Diaspora? In Israel the Dreidel says a “great miracle happened here” but out of the land it says “a great miracle happened there”.
  8. Who were some students of Antignus Ish Socho (5 answers)? Tzadok (of the Sadducees), Baysus (of the Boethusians), Yosef ben Yochanan (the Av Beis Din), Yose ben Yoezer (the Nasi), Yochanan the father of Matisyahu (the Kohen Gadol).
  9. When are three Sefer Torahs taken out on Chanuka? If Rosh Chodesh Teves falls out on Shabbos.
  10. What chapter of Tehillim mentions the dedication of the Bais HaMikdash? 30.
  11. Which is the only son of Matisyahu to have been the king and have his descendants also become the king? Shimon.
  12. On Chanukah that’s on Friday night, do you light Shabbos candles first or Chanukah candles first? Chanukah first.
  13. Why were the Hasmoneans punished that they were all wiped out? Because they were Kohanim and only people from the tribe of Judah should be kings, not from Levi.
  14. Which two Hasmonean brothers are famous for their quarrel which brought the Romans to Jerusalem? Aristobulus and Hyrcanus.
  15. Which Hasmonean King was killed by his own son-in-law who was the King of Egypt? Shimon.
  16. How do you make Latkes? Fry potatoes.
  17. How old was Elazar the Kohen Gadol when he was killed by Antiochus? Ninety.
  18. Who wrote Ma’oz Tzur? “Mordechai”
  19. Why is there Hallel on Chanukah but not on Purim? Because on Purim the Megillas Esther replaces the Hallel.
  20. What city is the Hasmonean family from? Modi’in.
  21. Which Hasmonean got mad that his lineage was questioned and he killed many Rabbis because of this? King Yannai.
  22. Chanukah comes before Purim in History or in the Jewish calendar? Only in the Calendar.

The Aliyah Experience – Yoel Berman Speaks

Present and Future

Various Perspectives and Experiences of English speakers Living in Eretz Yisroel

Present and Future

I came from Los Angeles as a bochur to the Mir Yeshiva, and then got married here in Eretz Yisroel.

I continued learning in the Mir, while my wife worked for Otzar HaChochma, the world’s largest digital seforim library, in its beginning stages of amassing and scanning thousands of seforim.

We then moved to Modi’in Illit, where, with the help of our parents for the down payment, we purchased our first apartment. As is common in this country, we bought “on paper,” paying the contractor in installments as the apartment was built. Meanwhile, we rented down the block. It was an interesting experience watching the progress of the construction of our apartment.

My wife then worked at ImageStore doing document digitizing and electronic archiving. It was one of a few companies which started the trend of creating workspaces tailored for large numbers of Chareidi women interested in working together, close to home in a sheltered environment. Next door to ImageStore was another such company, CityBook, which provided jobs to many native English speakers living in Modi’in Illit by outsourcing for American companies.

While my wife worked, I continued as an avreich in a small kollel in Kiryat Sefer where we would hear shiurim from HaRav Moshe Mordechai Karp shlit”a (author of the popular Hilchos Chag BeChag series). The group comprised a real mix of Litvish, Chasidish and Sephardi avreichim both from Eretz Yisroel and abroad.

When one of my neighbors started teaching safrus, I jumped at the opportunity. I always had creative and artistic leanings, as well as an attachment to the written words of the Torah. The idea that I can actually create a physical object which would be imbued with kedusha also appealed to me. As I had dreamt about having my own real kosher Megillas Shir Hashirim for reading at the time of Kabbolas Shabbos, I figured that instead of spending the money (which I didn’t really have) to buy one, I might as well invest in learning the trade.

That decision served me well, as I have been able to turn this occupation into a livelihood as our family has grown.

My father bought the first Megillas Esther I wrote. He reads from it every year for many family members, including his mother—my grandmother. I remember hearing how excited she was to see the megillah, proud that her grandson was a real sofer. It was even more interesting to hear it from her, as a member of the generation that wanted to see their children as doctors and lawyers.

After some years in Modi’in Illit, a married cousin with several children followed suit and came to join us from Los Angeles. There weren’t enough Americans in the neighborhood to make it comfortable enough for her, so they ended up moving to a more Anglo neighborhood in Yerushalayim, where her husband also learnt safrus. Even though they ended up moving back to the U.S. after a number of years here, her husband still makes an income from the trade he learnt here—writing Sifrei Torah, tefillin and mezuzos.

I ended up moving up north with my family to a new Chareidi kehillah in the neighborhood of Giv’at Hamoreh in Afula. What allowed for our move is the fact that safrus is an occupation that is not dependent on location. It was an amazing experience to take part in the growth of a new community in Eretz Yisroel, contributing our talents and efforts to make it happen. After several years there, we moved to Yerushalayim to be closer to my aging grandfather who had meanwhile immigrated here, where, utilizing the connections I have made up north and elsewhere, I am involved in promoting the more-affordable communities of Eretz Yisroel for the Anglo-Chareidi community, mostly in the north and south of the country.

Being the oldest in my family, I was the first one to establish myself here in Eretz Yisroel. Several siblings thereafter followed me, with three sisters currently living here with their families and other siblings coming to visit occasionally including when they are here on their post-high school or seminary stint. My parents also come to visit and to share in simchas.

I think my parents see Eretz Yisroel as the future not just of the Jewish people in general, but of our family specifically. Having grandchildren that are playing in the streets of Yerushalayim and elsewhere in Eretz Yisroel makes them feel strongly connected to this amazing part of our nation’s history that is playing out now. When, at the end of the Pesach Seder, they say “l’shana haba’ah b’Yerushalayim,” it is a Yerushalayim that is much more tangible to them, not just some esoteric concept. They’ve been here, they are represented here, and they have a future here.

I am proud to be part of that future.

 

The Security Situation

When, as a bochur, I decided—with my parents’ approval—that I was to go to learn in Eretz Yisroel, there were several relatives who expressed concern about the security situation in Eretz Yisroel.

It was just a few days before I was scheduled to leave home that my father and a few of my siblings went to do some shopping. While at the store, a gun-wielding teenager forced everyone into the freezer while he cleaned out the cash registers. (The cashier led them instead into the refrigerator.) Although, Boruch HaShem, the traumatic ordeal lasted just a short while, without any injuries, I was thereafter not subject to any dissuasion due to security concerns…

– Yoel Berman, Yerushalayim


This article is part of our Eretz Chemdah series featuring Anglo-Chareidim living in, settling, and building up Eretz Yisroel. A joint project of Avira D’Eretz Yisroel, Kedushas Tzion and Naava Kodesh, coordinated by Yoel Berman – info@naavakodesh.org.

Reprinted with permission from Naava Kodesh.