Hyehudi Misc: A Note on English Spelling of Jewish Words
It may be more accurate to write many words differently based on grammar.
But I prefer common forms to best enable a wide audience to find and consume our content (think: “flammable”).
It may be more accurate to write many words differently based on grammar.
But I prefer common forms to best enable a wide audience to find and consume our content (think: “flammable”).
שמעתי את ר’ ברוך מרדכי אזרחי אומר פעם שאם כי הוא אומר עדיין “מהרה ישמע בערי יהודה וכו’ “, הרי הוא שומע את זה כבר כל יום בערי יהודה?!
נו, הוא אמר, אמשיך לומר כמקודם, אבל הקרעכץ שפעם היה כבר הלך לו…
מקור: עדות הגאון הרב יהושה ינקלביץ שליט”א (פורסם ברשות הרב)
See here and here, respectively.
(Thanks to Rabbi Gordimer for drawing attention to this.)
Reprinted with permission.
מתוך עלון “השגחה פרטית” גליון 114:
בהנחה שהסיפור אמת. (הרי מפורש שחסר תנאי למיסמך עלוי’ “מן ימא לטיגנא”.)