Is there any misogyny in Mishlei and its commentators?
Mishlei 23:22:
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך
Rabbenu Yonah idem – Women are not as intellectual as men:
אל תבוז אמך, אע”פ שאין החכמה מצויה בנשים. כי זקנה. ויש לה חכמת הנסיונות. על כן לא תבוז לה כי תעיד לך על אשר שמעו אזניה וראו עיניה. ויש לפרש, “אל תבוז כי זקנה אמך”. אל תבוז לדבריה אע”פ שזקנה והיא למשא על אחרים מפני שצריכה לזולתה ואין עזרתה בה.
(A certain rabbi once said in a lecture to men to never correct their wives. One of his homiletic proofs was stressing the word “לחכם” in the verse: הוכח לחכם ויאהבך)
Metzudos idem – Women tend to prattle senselessly:
כי זקנה, אף אם זקנה אמך לא תבוז אמריה לומר לא בסבי טעמא אף כי דרך נשים לה להרבות אמרים מבלי השכל.
And the simple meaning of Mishlei 11:22 is that it refers to an uncomplimentary female archetype, as pointed out already.
Is any of this misogyny? Not by my own definition. If racism consists of unjustified pride on the part of those doing the labeling, misogyny must be defined only as wrongly looking down upon the other sex. It’s not that different groups lack certain positives, but that we are all handicapped in different ways.
P.S., I forgot to mention “Eishes Chayil”: Competent women are rare.